攻读翻译硕士,香港四校 2021
随着国际贸易的发展和会展经济的崛起,使得国内市场对专业翻译人
才的需求不断上涨。有许多学生都会来问:老师,香港有翻译专业吗?
哪所大学的翻译专业更好呢?
香港 TOP3 的大学中,只有香港中文大学开设了 Translating 硕士项
目。此外,还有香港城市大学、香港理工大学、香港浸会大学开设了
此专业领域的课程。
※ 香港中文大学
科系成立于 1984 年,是香港最早的翻译硕士项目,中大翻译系也是
香港历史最长的翻译系。
可选择项目:翻译文学硕士(MA in Translation)、
计算机辅助翻译文学硕士(MA in Computer-aided Translation)
翻译文学硕士课程设置十分经典,涵盖了高级翻译研究和各种题材的
翻译专题,比如商务翻译、新闻翻译、法律文件翻译、政府和公共事
务翻译等选修课。同时,学生也能通过选修课的机会学习口译的课程,
比如传译导论、连续传译和同声传译等等。
计算机辅助翻译文学硕士更是港中文的特色课程,属于世界首创的翻
译专业类别,除了学习基本的笔译技巧,该专业还渗透了翻译软件的
使用和设计,以及计算机翻译的编辑技巧等等,将会越来越成为翻译
行业的一个趋势。但此专业并不是每年都会开放申请,要以官网信息
为准~
※ 香港城市大学
口笔译,Master of Arts in Language Studies (Translation &
Interpretation) 是语言研究大专业下的一个口译、翻译分支方向。
该硕士课程首先兼顾了语言、文化交流和社会的一系列专业课程,其
次在此基础上综合了翻译和口译的课程。相比于理工大的口笔译专业
(下面会提到),城大的口译课程主要以理论为主,如口译方法和翻
译口译专题等。
※ 香港理工大学
口笔译,Translating and Interpreting,采取 Full-time1.5 年制
/Part-time2.5 年制学制,课程设置融合翻译和口译的理论知识和专业
培训。对于未来想成为口译工作者的申请人来说,香港理工大学是你
最好的选择。虽然说香港理工大学的总体排名没有香港 Top4 高,但
是口译专业并不是容易申请的专业,学生需要有不错的学习能力以及
优秀的知识基础。
※ 香港浸会大学
翻译及双语交流,Translation and Bilingual Communication,
是偏向笔译方向的硕士学位。Program 中有研究方向以及实践方向的
课程可以选择,研究方向的课程设置更注重翻译理论的教授和中文语
言学知识,而实践方向则倾向翻译的技巧和策略,双语交流的技巧和
方法。
※ 一般要求
香港硕士项目的录取,是采用择优录取、先到先得的模式。
Translating 专业一般要求雅思 7.0+,有实习经历等背景,以及优秀
的文书申请材料,会更加吸引招生官的眼球。