相关国家:英国
分享诺丁汉大学对于翻译专业的一个官方介绍:
你知道除了成为口笔译从业者等,翻译就业市场还有许多其他的机会吗?本地化是翻译行业的未来。随着全球范围内越来越多的产品和服务升级,这些产品和服务的内容、说明和界面都需要根据当地受众进行翻译改进。例如,很多国际品牌在线购物软件的中文翻译,都运用了本地化的知识。这些内容不仅是单纯的翻译,更需要结合当地的文化特色吸引更多的本地用户。
诺丁汉大学的翻译与翻译本地化是英国第一个将本地化作为核心学习内容的硕士课程。通过翻译基础课程的学习,为学生提供了夯实翻译基础知识和技能的机会。通过本地化的课程学习,为翻译人员提供了更多的职业机会。该专业在设计时充分考虑到了就业情况,保证学生在整个学习过程中得到支持且学习到当今行业所需的技能和知识。除了学习不同语境下本地化的核心知识,了解本地化翻译可用的技术工具外,学生可以通过学习营销策略和业务需求等了解为什么要本地化,学期末的项目更是将理论付诸于实践的好机会。
学术要求:
均分等同于2:1,文学背景或人文社科背景
语言要求:
雅思总分7.0且单项不低于6.0
申请人应具备良好的的语言能力和计算机知识
适合本科为以下专业的同学申请:翻译、口译、英语文学、语言学、相关语言研究、区域研究、软件开发/工程、媒体研究和数字人文等。
source:University of Nottingham 官方微信号
(1361)次阅读 | (0)个评论