提示信息
您好,欢迎来到 琥珀教育 免费注册
用户信息...
您的位置:首页 > 新闻 > 海外生活

英国俚语,是什么?

时间:2017-09-26来源:琥珀教育网编辑:Simone


  很多留学生刚到英国的时候,经常因为不了解俚语,而闹出交流的笑话,交流都不在一个频道上,其实英国人日常交流用的最多就是俚语。
  1. Starting from scratch
  听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。

  2. Can't be bothered
  如果一个人说他们"cannot be bothered",并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。

  3.Ta
  表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说"Ta very much"。 电视/影里见得比较多,偏口语化。

  4.Cheers
  也是表达"thank you"的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示"干杯"。

  5.Nice One
  表示"happiness",对象一般是某个观点或某件事儿。比如有天你把球踢得很远,小伙伴:"Nice one"

  6.Hiya or Hey up
  用来打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不够正式,打电话的时候仍然需要说"Hello","Hey up"的发音有点像"Ey Up",北边的英国人说得比较多。

  7.Alright?
  虽然听起来像是个疑问句,但这个"Alright?"的确是打招呼的另一种方式。不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。

  8.How's it goin'?
  美国人喜欢说的"Hello,how are you?","How's it goin'?"是英国人专用的简短版本。

  9.Are you having a giraffe?
  表示"Are you having alaugh?"你在开玩笑嘛?伦敦人超级喜欢说这个俚语。

  10.See ya
  在英国,说"再见"的方式有很多,see ya只是其中的一个,其他的还有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。

  11.Common pet names you may be called
  似乎英国人很喜欢用宠物的名字来给别人起绰号,如果有英国人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你们相当熟了,可以撩or被撩了。

  12.Having a go
  在伦敦,"having a go"表示某个男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英国北边,或是威尔士,"Have a go"就有一种挑衅的意思,是要干架的节奏了。

  13.The bee’s knees
  这个令人困惑的俚语,与蜜蜂或膝盖完全没有关系。如果英国人用“the bee’s knees”形容某物,其实是想表达赞美之情。所以,要是有英国朋友请你吃饭,记得用此俚语赞美下人家的厨艺。

  14.Have a butcher's
  与字面意思恰恰相反,这个俚语与烹饪无关,快别想着美味的千层面直流口水啦。事实上,即使千层面放在你面前,相信你肯定不会简单地“have a butcher's”,这个俚语的意思是看一看。

  15.Pulling your leg
  当英国人说“pulling your leg”,意思是他们对某事开个玩笑而已。如果有人说你在开玩笑的话,说明他们不相信你所说的话。除非你真的在扒他们的腿,那就……

  16.Not my cup of tea
  如果要用两件事来形容英国人,一是(通常)非常有礼貌,二是热衷于喝茶。
  当你要求英国人做一件他们不愿意做的事情,他们可能会回答“这不是他们要的茶”来委婉地拒绝你,意思是他们不想做这件事。要是说话时碰巧手里拿着一杯茶……纯属巧合。

  17.Away with the fairies
  在英式俚语中,“away with the fairies”意为思想不集中或脱离现实。

  18.Bang out of order
  形容某物“bang out of order”与其是否正常运作没有关系,因此,不能用来描述一台坏的电视机。实际上“bang out of order”的意思是不公平的、冒犯的,甚至是造成伤害的。

  19.Everything but the kitchen sink
  行前打包行李时,请记住,许多航空公司对行李有重量的限制。要是你什么都想放进行李箱,从成堆的零食到巨大的电饭煲,你的行李箱将会超重,到时候就要后悔自己带了那么多乱七八糟的东西了。Everything but the kitchen sink就是指带了许多不必要的东西。

  20.Raining cats and dogs
  众所周知,英国人饱受天气的煎熬,天气总是变幻莫测。当然,天上肯定不会下小猫小狗的,所以说“it's raining cats and dogs”,其实是形容外面下着倾盆大雨,记得带把伞哦!

  21.Don't get your knickers in a twist
  如果有人“has their knickers in a twist”,说明他们对某些小事情非常生气。换而言之,这是英式“放轻松”的说法。

  22.Bob's your uncle
  这个俚语的意思与“易如反掌”相当,因此,你不需要有名字为Bob的叔叔(压根就不需要叔叔)。

如需进一步了解,或有任何相关疑问,欢迎在线咨询琥珀教育在线顾问。如果您对自己是否适合出国留学还有疑虑,欢迎参与琥珀教育免费评估,以便给您进行精准定位。


    更多相关阅读:

专题推荐

  • 高中生留美绿色快线
  • 四招实现加拿大本科升学

琥珀简介

more
琥珀教育集团是留学行业知名品牌,全球十国近千所院校的战略合作伙伴,最值得推荐教育服务机构之...
咨询热线
香港湾仔 852-23779111
香港尖沙咀 852-23779115
香港旺角 852-23773399
英国伦敦 44-20-7734 9270
广州 020-22379900
深圳 0755-33981100
北京 010-65661010
大连 0411-82842288
武汉 027-59601122
http://www.amberedu.com/zt/us_background_upgrade/